Gullregn (Laburnum)
Moderator: GreenMan
Gullregn (Laburnum)
Jeg spurte på SAA forumet om noen visste hvor lenge Gullregn har vært brukt som buetre i England. Her er noen synspunkter.
http://www.societyofarcher-antiquaries. ... f=12&t=331
http://www.societyofarcher-antiquaries. ... f=12&t=331
-
- Master bowyer
- Innlegg: 3105
- Registrert: 29 mai 2007, 23:17
- Bosted: Trautskogen
- Sted: Trautskogen
Re: Gullregn (Laburnum)
..Interessant ja. -Og hvis Asterix og Obelix brukte det kan vel vi også 

Re: Gullregn (Laburnum)
Interessant. Gullregn er absolutt bra og svært giftig. Jeg kjente det både i hue og ræva når jeg lagde den siste buen i gullregn. Jeg trodde bois d'arc var Osage?
Sent from my iPhone using Tapatalk
Sent from my iPhone using Tapatalk
attend and listen gentlemen
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
Re: Gullregn (Laburnum)
Jeg forstår like lite fransk som ei nepe, men hvis man ser på oversettelse så betyr f.eks bois de chenes/pins - Oak /pine wood. Arc kan oversettes med kurve/bue. Så det er mulig Osage Orange ble kalt Bois D'arc fordi treverket var utmerket til buer?
Re: Gullregn (Laburnum)
Jeg meiner gullregn er nevnt i en av tekstene fra middelalderens England som ramser opp andre akseptable tre å lage bue av (utover barlind). En annen sak: er ikke osage et amerikansk treslag? Da kan det vel neppe være kjent i Europa før tidligst ut på 1500-tallet (jeg vil tippe på seinere).
Har kom maður á bergið oman
við sterkum boga í hendi:
"Jallurin av Ringaríki
hann meg higar sendi."
"Einar skalt tú nevna meg,
væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna."
við sterkum boga í hendi:
"Jallurin av Ringaríki
hann meg higar sendi."
"Einar skalt tú nevna meg,
væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna."
Re: Gullregn (Laburnum)
Kan bois bety gull? Kan være en fellesbetegnelse på tre som er svært godt egnet til buemateriale. Jeg tror i såfall at uttrykket har tatt veien fra Europa og over til Amerika og ikke omvendt. Osage ble importert til Europa men ikke før ut på 17-1800 tallet. Det vokser osage i Ungarn og Østerrike Gullregn og osage kan likne litt på hverandre i hardhet. Videre så mørkner begge treslag i kontakt med sollys i langt større grad enn noe annet.
attend and listen gentlemen
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
Re: Gullregn (Laburnum)
Hvilke språk er vi på nå? På fransk er det "or", vel..
Har kom maður á bergið oman
við sterkum boga í hendi:
"Jallurin av Ringaríki
hann meg higar sendi."
"Einar skalt tú nevna meg,
væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna."
við sterkum boga í hendi:
"Jallurin av Ringaríki
hann meg higar sendi."
"Einar skalt tú nevna meg,
væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna."
- Sturlabuer
- Mester
- Innlegg: 346
- Registrert: 13 jan 2006, 21:46
- Bosted: Kana
- Sted: Hurum
Re: Gullregn (Laburnum)
"Bois" mener jeg betyr tre, trær og skog avhengig av resten av ordene i sammenhengen.
Re: Gullregn (Laburnum)
Helt korrekt Sturlabuer
Hirðmaðr skal oc æiga ... hanðboga með þrim tylftum broðða.” Hirdskråen
Re: Gullregn (Laburnum)
Tre til bue. Buetre. Brukes også om osage.
attend and listen gentlemen
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
Re: Gullregn (Laburnum)
Forklaringa på at det samme navnet brukes på både laburnum og osage er sannsynligvis den samme som for "witch hazel" i Nordamerika: navnet var opprinnelig et synonym for vanlig alm i England. Nybyggerne i koloniene i Amerika så et tre som de syntes ligna på alm, og tok I bruk navnet på dette treet óg.
Har kom maður á bergið oman
við sterkum boga í hendi:
"Jallurin av Ringaríki
hann meg higar sendi."
"Einar skalt tú nevna meg,
væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna."
við sterkum boga í hendi:
"Jallurin av Ringaríki
hann meg higar sendi."
"Einar skalt tú nevna meg,
væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna."
Re: Gullregn (Laburnum)
Var det så enkelt? Oi der ser vi et tre, da heter det det og det. Pussig men det er sikkert sant. Bois d'arc er definitivt importert til Amerika fra Europa . Wych elm , wych hazel. Hva med den hassel vi har i Europa ? Er amerikansk hassel mer lik alm? Bladene kan jo minne litt om hverandre.
Sent from my iPhone using Tapatalk
Sent from my iPhone using Tapatalk
attend and listen gentlemen
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
Re: RE: Re: Gullregn (Laburnum)
Enkelt..? Tja, de som dro fra England til Nordamerika for å slå seg ned der var vel ikke eksperter på botanikk. (Når en ser hvordan etterkommerne deres driver på, kan vi jo lure på om det var Europas største skrotinger som dro:) ) "Witch hazel" (i Amerika ) er, så vidt jeg veit, ikke beslekta med hassel eller alm overhodet. Den likheten, som ga navnet I sin tid, er nok temmelig overflatisk, som farge eller tekstur på bark e.l.Bowman skrev:Var det så enkelt? Oi der ser vi et tre, da heter det det og det. Pussig men det er sikkert sant. Bois d'arc er definitivt importert til Amerika fra Europa . Wych elm , wych hazel. Hva med den hassel vi har i Europa ? Er amerikansk hassel mer lik alm? Bladene kan jo minne litt om hverandre.
Sent from my iPhone using Tapatalk
Har kom maður á bergið oman
við sterkum boga í hendi:
"Jallurin av Ringaríki
hann meg higar sendi."
"Einar skalt tú nevna meg,
væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna."
við sterkum boga í hendi:
"Jallurin av Ringaríki
hann meg higar sendi."
"Einar skalt tú nevna meg,
væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna."
Re: Gullregn (Laburnum)


attend and listen gentlemen
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
-
- Master bowyer
- Innlegg: 3105
- Registrert: 29 mai 2007, 23:17
- Bosted: Trautskogen
- Sted: Trautskogen
Re: Gullregn (Laburnum)
Man ska vel være litt forsiktig med å blande inn for mye egne politiske meninger i det man "sier" på nett, men jeg nekter ikke på at de to siste setningene dine treffer mye bedre enn jeg skyter. Tilbake til navn på trær, navnet "wytch- ditt" eller "wytch- datt" er uansett en gjenganger når det kommer til løvtrær som er bra til buer. Er det noen som har en bra forklaring på hvor den wytchgreia kommer fra?